二段翻訳機 (Microsoft translate版)2
英語できないから、翻訳ツールで英語に翻訳したけど、この英語でいいの?
できないからツールに頼っているのに、出てきた翻訳が正しいかどうかを調べるために、 その翻訳を翻訳しないといけないよね。
左の枠に文章を入力して「実行」を押すと、真ん中の枠に「翻訳の翻訳」が表示されます。
それが近い内容だったら、きっと、右の枠の「翻訳」は正しいんじゃないかな?
というツールです。
実行
(1) 入力
日本語
英語
中国語
韓国語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
スペイン語
(3) 翻訳戻り:
日本語
中国語
韓国語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
スペイン語
(2) 翻訳:
日本語
英語
中国語
韓国語
フランス語
ドイツ語
イタリア語
スペイン語